Fa discutere in casa Fiorentina la decisione del Giudice Sportivo di c terjemahan - Fa discutere in casa Fiorentina la decisione del Giudice Sportivo di c Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Fa discutere in casa Fiorentina la

Fa discutere in casa Fiorentina la decisione del Giudice Sportivo di comminare tre giornate di squalifica a Mauro Zarate. Abbiamo sentito a tal proposito il parere dell'ex arbitro Massimo Chiesa: "Per Zarate sono troppe tre giornate: era un fallo da espulsione ma per me Mazzoleni ha calcato troppo la mano. È una squalifica da colpo violento e non era un colpo come un pugno: non cambia se l'ha fatto davanti a lui perché ha scritto come violenza consumata e per il contatto fisico servivano due persone. Anche per quanto riguarda le due giornate a Kondogbia, applaudendo te la cavi con una giornata, per me il Giudice Sportivo ha calcato la mano".
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Dibincangkan dalam keputusan hakim untuk memaksakan Florentine rumah diskualifikasi tiga hari olahraga untuk Ibrahimovic. Kami mendengar bahwa memperhatikan pendapat mantan wasit Massimo Gereja: "untuk lantaran 's terlalu banyak tiga hari: itu busuk dari pengusiran tapi bagi saya Mazzoleni memiliki tahun memanjangkan tangannya. Adalah didiskualifikasi dari pukulan kekerasan dan bukan hit seperti pukulan: tidak berubah jika ia melakukannya sebelum dia karena dia menulis sebagai kekerasan yang dikonsumsi dan kontak fisik diperlukan 2 orang. Juga mengenai dua hari dalam Kondogbia, bertepuk tangan Anda menangani sehari, bagi saya wasit telah melangkah tangan ".
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Dibahas di rumah Fiorentina keputusan oleh Wasit memaksakan suspensi tiga pertandingan untuk Mauro Zarate. Kami mendengar dalam hal ini pendapat mantan wasit Massimo Gereja: "Sudah terlalu banyak Zarate tiga hari: itu adalah busuk pengecualian tapi bagi saya Mazzoleni telah dimainkan berlebihan tangannya Ini adalah diskualifikasi dari pukulan keras dan itu tidak stroke sebagai. tinju tidak berubah jika ia lakukan sebelum dia karena ia menulis sebagai dikonsumsi oleh kekerasan dan kontak fisik yang diperlukan dua orang. juga berkaitan dengan dua hari di Kondogbia, bertepuk tangan Anda mendapatkan dengan hari, bagi saya Sporting Hakim dia telah berjalan tangan ".
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: