Bellugi:

Bellugi: "Non mi strappo i capelli


Bellugi: "Non mi strappo i capelli se parte Kovacic. Non vorrei essere Ausilio: deve..."
13.06.2015 17:00 di Francesco Parrone
articolo letto 5622 volte

Senza peli sulla lingua. Mauro Bellugi, uno scudetto con l' Inter nel '71, parla della possibile cessione di Kovacic al Liverpool, sottolineando come in fondo possa essere una perdita più che sopportabile per i nerazzurri. "Ci sono giocatori su cui occorre credere e quindi vanno tenuti - dice a Tuttomercatoweb.com - però Kovacic è all'Inter ormai da tempo e non ha convinto. Doti ne ha, ma non prende mai l'iniziativa. Ha qualità e accelerazione ma se passa la palla quasi sempre indietro significa che non ha personalità e non vuol prendersi rischi. Insomma, se parte non mi strappo i pochi capelli che mi sono rimasti...".

Sarebbe tra l'altro una cessione conveniente, visti i circa 25 milioni che verrebbero incassati...
"Sì, concordo anche perchè svendere non va bene. Comunque sono deluso, vedo nuvole nere per l'Inter. Si parla di centrocampisti e attaccanti ma servono due centrali veri, il problema è la difesa. Occorre evitare di prendere gol allucinanti come quest'anno. Sento parlare di grandi nomi ma che hanno ingaggi iperbolici. Come fa la società a permetterseli? Non vorrei essere nei panni di Ausilio: sta lavorando bene ma deve fare con quello che passa il convento".
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Bellugi: "Non mi strappo i capelli se parte Kovacic. Non vorrei essere Ausilio: deve..."13.06.2015 17:00 di Francesco Parrone articolo letto 5622 volteSenza peli sulla lingua. Mauro Bellugi, uno scudetto con l' Inter nel '71, parla della possibile cessione di Kovacic al Liverpool, sottolineando come in fondo possa essere una perdita più che sopportabile per i nerazzurri. "Ci sono giocatori su cui occorre credere e quindi vanno tenuti - dice a Tuttomercatoweb.com - però Kovacic è all'Inter ormai da tempo e non ha convinto. Doti ne ha, ma non prende mai l'iniziativa. Ha qualità e accelerazione ma se passa la palla quasi sempre indietro significa che non ha personalità e non vuol prendersi rischi. Insomma, se parte non mi strappo i pochi capelli che mi sono rimasti...".Sarebbe tra l'altro una cessione conveniente, visti i circa 25 milioni che verrebbero incassati..."Sì, concordo anche perchè svendere non va bene. Comunque sono deluso, vedo nuvole nere per l'Inter. Si parla di centrocampisti e attaccanti ma servono due centrali veri, il problema è la difesa. Occorre evitare di prendere gol allucinanti come quest'anno. Sento parlare di grandi nomi ma che hanno ingaggi iperbolici. Come fa la società a permetterseli? Non vorrei essere nei panni di Ausilio: sta lavorando bene ma deve fare con quello che passa il convento".
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!

Bellugi: "Saya tidak merobek rambut Anda jika bagian Kovacic saya tidak akan Aid:. Harus ..."
13/06/2015 17:00 Francesco Parrone
artikel dibaca 5622 kali Tanpa vokal. Mauro Bellugi, kejuaraan dengan 'Inter di '71, berbicara tentang kemungkinan penjualan Kovacic di Liverpool, menekankan bahwa bagian bawah bisa kehilangan lebih dari tertahankan untuk Nerazzurri. "Ada pemain yang Anda harus percaya dan karena itu harus disimpan - mengatakan Tuttomercatoweb.com - tapi Kovacic adalah Inter untuk beberapa waktu dan tidak meyakinkan Doti memiliki, tetapi tidak pernah mengambil inisiatif Memiliki kualitas dan akselerasi tapi.. jika bola kembali hampir selalu berarti ia tidak memiliki kepribadian dan tidak mengambil risiko. Singkatnya, jika saya menarik rambut sedikit yang tersisa .... " Ini akan menjadi antara lain pembuangan hemat biaya, mengingat sekitar 25 juta yang akan diterima ... "Ya, saya setuju karena bahkan menjual tidak baik. Namun, saya kecewa, saya melihat awan hitam untuk Inter. Kami berbicara tentang pemain tetapi mereka melayani dua pusat benar, masalahnya adalah pertahanan. Kita harus menghindari . mengambil tujuan halusinasi seperti tahun ini saya mendengar pembicaraan tentang nama-nama besar tetapi mereka memiliki keterlibatan hiperbolik Bagaimana perusahaan untuk membelinya saya tidak akan berada di sepatu Bantuan:.?. bekerja dengan baik tetapi perlu melakukan dengan apa yang diterima biara "




Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: